Shadows and Pandemic Practice

by Brenda Proudfoot

Português aqui

The day we learned we would no longer practice Zazen in the Zendo, instead, we would each practice in our rooms using zoom, the tears came.  My heart broke a little that day.  Practicing Zazen in the beautiful Zendo here was central to my decision to come.  I love the morning Noble Silence as residents enter the Zendo and find each one’s seat. I love walking to the Buddha Hall for service and the forms of entering and leaving the tatami. Suddenly, it all changed and I grieved that change deeply. I suddenly understood in a new way, how very precious these things are to me.

Several weeks later, I began doing service in my room. It is not the same. It has however, begun to take on its own beauty, a beauty different from the beauty of service in the Buddha Hall with the community.  It is not a replacement but it is a way of sustaining one’s practice through the pandemic Practice Period, a practice period with no defined ending. It is a different perspective.

During our first month of pandemic practice, I began to photograph shadows Photographing shadows has been a portal to a whole new world of seeing, a different perspective.

One might wake up, see the sun shining, and think, “oh, what a pretty day”.  Recently when I wake up and see the sun shining, I think, “oh, a good day for shadows”. 

Shadows change constantly. One moment it is there, the next it may not be, or it may have moved, or changed intensity and form, as the source of light changes.  In my search for shadows to photograph, I see differently.  I notice things I never might have seen while walking the same street or living in the same building.

I am intrigued, like a good Buddhist student, by form and emptiness. Shadows seem to be form but they are not.  They are light that has been blocked by form. When the light goes away, they cease to exist. They are empty. They move in the wind. They change depending on the surface behind them. 

Experientially, photographing – and therefore noticing and thinking about shadows – opens me to change with a lighter spirit.  Sheltering in place is not an easy time.  It is uncertain.  It can feel isolating to live in a community while keeping social distance. Eating in silence during meals in the dining room and wearing masks all the time is hard. Practicing together through zoom helps ease the isolation and continues to be strange. Emotions of grief, sadness, resistance and fear can surface unexpectedly along with moments of laughter and delight in something someone does or says. 

As so many of our teachers have articulated in so many different ways, this is the practice.  I can think of no better place to be during this pandemic than the San Francisco Zen Center. 

About the Author: Brenda Proudfoot joined the City Center residential community in December 2019 as a Work Practice Apprentice. Prior to coming to San Francisco Zen Center, she spent three years as a resident and retreat manager at Tara Mandala, a Tibetan center in Colorado. Brenda was the founder and owner of Valley Yoga, a yoga studio in central California, for sixteen years. During that time, her way-seeking mind set her on the Buddhist path. She has had a daily meditation practice for twenty years.

QuarentenaZen ZenQuarantine

English on page 2

Eu escrevo de dentro de casa, você me lê de dentro de casa, isolados e juntos, somos um nesse momento.  Começou lá na China, parecia que era tão longe, foi chegando, a Itália já estava mais perto e de repente já estava aqui. Ao mesmo tempo que isolados, estamos juntos, todos passando pela experiência de confinamento social.

Um momento muito difícil, milhares já morreram ou morrerão, além da doença em si, a incerteza gera ansiedade e medo. Mas também há aspectos positivos, os canais de Veneza voltaram a ter cor verde, o céu da China despoluiu e mais tartarugas nasceram seguras nas praias em Pernambuco.

E milhares de pessoas e organizações estão disponibilizando conhecimento, aulas, meditações online e gratuitas.  E eu pessoalmente senti também essa necessidade de compartilhar mais da minha experiência com o Zen Budismo, Kundalini Yoga e arte e fazer essa ponte entre as pessoas. Se esse espaço do Entrezen ficou meio parado nos últimos meses, agora é hora de sacudir a poeira e colocá-lo à disposição.  Porque todos agora estamos passando por um retiro e podemos aproveitar esse momento como oportunidade.

Espaços de prática Zen online:

Brasil

Zendo Brasil – facebook ou http://www.zendobrasil.org

Diversas atividades regulares do templo estão sendo transmitidas online.
Zentchu Sensei, discípula da Monja Coen está fazendo diariamennte os Petiscos Zen no seu instagram Zentchu (Diana Silva) às 16 horas e no FB do Zendo Brasil às 18:00.

Estados Unidos

São Francisco Zen Center

SFZC – Zen Center de São Prancisco – todos os dias de semana de manhã e final da tarde e sábado Dharma talk. Horários de São Francisco. Acrescentar 4 horas para o Brasil.

https://www.sfzc.org/online-programs/online-zendo

Brooklyn Zen Center – NYC

Tem horários de zazen, iniciando às 7:15 da manhã (horário de NY )

Mais informações no link: https://brooklynzen.org/online-meditation-schedule/

Outros:

Mantras de Kundalini A cantora Snatam Kaur está um mantra de cura por 40 dias ao meio dia e aulas online.

Taking care of an altar, taking care of your life

Português abaixo

Altars are like our lives. They require attention and care in order to stay alive and vibrant. When we neglect our altars, just as when we neglect our lives, they become sluggish and dull. So when we are caring for our personal altars we are really caring for ourselves. I use my personal altar in my bedroom at City Center to reflect on the state of my practice life. I like to put personal items on my altar, like pictures of my family and friends, notes, cards, gifts, and objects from nature. To me this illustrates that I am not practicing alone, but in the context of my life in the world. When my altar builds up clutter I take the time to renew my intention and to narrow in on what is important for me right now.
In a similar way that caring for our personal altars is like caring for our lives, caring for the altars in our temple is a manifestation of caring for our sangha. In almost any room you enter at City Center, you will find an altar. When we neglect these public altars, we are neglecting our life in the Sangha—and when we take time to carefully maintain their appearance and cleanliness, we are working for the spiritual health of the community.

In our lineage of Zen we have four main items on our altars. A flower or greens arrangement, a candle, incense/fragrance, and a statue (typically the Buddha or a bodhisattva). We organize the items in a way that focuses our attention. It won’t work to just set the candle on the altar and walk away. The items should be in special relationship to each other, and this requires us to be in the moment with these objects in order to align them just so.

The picture above is the altar in our kitchen where you can see these four elements. They are organized into a kind of diamond shape, with the statue elevated in the center back. The arrangement is on the left, in an opaque rather than glass vase, and should never be taller than the statue. The candle is on the right, also lower than the statue, and the fragrance is in the front center. Though an incensor is a common feature on an altar, to increase accessibility at City Center, we don’t burn incense to ensure the space is smoke free. Instead we sprinkle dried flower petals into an offering bowl filled with water, which carries the same intention.

Next time you’re at a Zen Temple, I encourage you to take a look at what makes up the different altars that you see. We have many variations at our three practice centers and studying the similarities and differences is a great opportunity to reflect on what altars mean to you and what role they play in your practice. If you have a practice leader or teacher this can be a rich topic of inquiry and exploration.

Cuidando de um altar, cuidando da sua vida

Altares são como as nossas vidas. Eles exigem atenção e cuidado para se manterem vivos e vibrantes. Quando negligenciamos nossos altares, assim como quando negligenciamos nossas vidas, eles se tornam sem energia e enfadonhos. Então, quando estamos cuidando de nossos altares pessoais, estamos na realidade cuidando de nós mesmos. Eu uso meu altar pessoal no meu quarto no City Center para refletir sobre o estado da minha vida de prática. Eu gosto de colocar itens pessoais no meu altar, como fotos da minha família e amigos, notas, cartões, presentes e objetos da natureza. Para mim, isso ilustra que não estou praticando sozinho, mas no contexto da minha vida no mundo. Quando se acumula confusão no meu altar, eu aproveito o momento para renovar minha intenção e estreitar o que é importante para mim agora.

De uma maneira similar, cuidar dos nossos altares pessoais é como cuidar de nossas vidas, cuidar dos altares em nosso templo é uma manifestação de cuidado com nossa sangha. Em quase todos os cômodos que você entra no City Center, você encontrará um altar. Quando negligenciamos esses altares públicos, estamos negligenciando nossa vida na Sangha – e quando dedicamos tempo para manter cuidadosamente sua aparência e limpeza, estamos trabalhando para a saúde espiritual da comunidade.

Em nossa linhagem de Zen, temos quatro itens principais em nossos altares. Um arranjo de flores ou verdes, uma vela, incenso / fragrância e uma estátua (normalmente o Buda ou um bodhisattva). Organizamos os itens de uma maneira que foque nossa atenção. Não vai funcionar apenas colocar a vela no altar e ir embora. Os itens devem ter uma relação específica entre si, e isso requer que estejamos no momento com esses objetos para alinhá-los.

A foto acima é do altar da nossa cozinha, onde você pode ver esses quatro elementos. Eles são organizados em uma espécie de formato de diamante, com a estátua elevada centralizada ao fundo. O arranjo fica à esquerda, em um vaso opaco e não de vidro, e nunca deve ser mais alto que a estátua. A vela está à direita, também abaixo da estátua, e a fragrância está no centro da frente. Embora um incensário seja um aspecto comum em um altar, para aumentar a acessibilidade no City Center, não queimamos incenso para garantir que o espaço seja livre de fumaça. Em vez disso, colocamos pétalas de flores secas em uma tigela cheia de água, com a mesma intenção.

Da próxima vez que você estiver em um templo Zen , recomendo que você dê uma olhada no que compõe os diferentes altares que você vê. Nós temos muitas variações em nossos três centros de prática e estudar as semelhanças e diferenças é uma grande oportunidade para refletir sobre o que os altares significam para você e qual o papel que eles desempenham em sua prática. Se você tem um guia de prática ou professor, isso pode ser um valioso tópico de investigação e exploração.

Ango – Practice Period

English below

Essa semana começou o Ango, ou período de prática. Nos tempos de  Shakiamuni Buda, os monges eram andarilhos e durante a época de monções, os monges se retiravam e durante esse período não saíam do local de prática. Hoje em dia, aqui  no Zen Center de São Francisco, as pessoas participam como residentes, como comutantes ou podem participar online. Cada um, da maneira que é possível, intensifica seu compromisso de seguir esse caminho.

Na cerimônia de abertura aqui no templo, nós fizemos uma procissão por vários altares, o do Zendo, da oficina, da cozinha, ndo refeitório, da recepção, do banheiro e do Buddha hall. Acordando e ativando cada aspecto do templo e como Paul Haller falou na sua palestra, como cada um de nós desperta as diferentes partes da nossa vida para a prática. Como eu me alimento, trabalho, me relaciono, cuido do meu corpo e do meu espaço, lido com dinheiro? Como é estar atento a todos esses aspectos e perceber que cuidando de mim mesma estou também influenciando todo o universo. E como que entendendo a minha conexão com tudo o que existe muda a própria maneira que me cuido.

São 2 meses com aulas, zazenkais, sesshin, Dharma Talks… A minha prática agora é como lidar com as minhas tarefas de Ino e dar atenção às minhas necessidades internas? Como estar disponível e ao mesmo tempo ter limites? E fica aqui pergunta, com o que você está praticando agora? Qual seria um foco se você se auto eleger 2 meses de prática intensiva?

English

This week started the Practice Period or Ango. In the days of Shakiamuni Buddha, the monks were itinerants and during the monsoon season, they would retired for that time and not leave the practice place. Nowadays, here in the San Francisco Zen Center, people participate as residents, as commuters or online. Each one, in the way that is possible, intensifies their commitment to follow this path.

At the opening ceremony here in the temple, we did a procession through various altars, the Zendo, the shop, the kitchen, the dining room, the front office, the bathroom and the Buddha hall. Waking and activating every aspect of the temple and as Paul Haller spoke in his talk, how each of us awakens the different parts of our life to practice. How do I eat, work, relate, take care of my body and my space, deal with money? What it’s like to be aware of all these aspects and realize that taking care of myself is also influencing the whole universe. And how the understanding of my connection with everything changes the way that I take care of myself.

It’s 2 months with classes, zazenkais, sesshin, Dharma Talks … My practice is now how to deal with the tasks of the Ino job and give attention to my inner needs. How to be available and at the same time have limits? And here a question, what are you practicing now? What would be a focus if you self choose 2 months of intensive practice?

Spanish

Esta semana comenzó el Ango, o período de práctica. En los tiempos de Shakiamuni Buda, los monjes eran caminos y durante la época de monzones, los monjes se retira y durante ese período no salían del lugar de práctica. Hoy en día, aquí en el Zen Center de San Francisco, las personas participan como residentes, como conmutadores o pueden participar en línea. Cada uno, de la manera que es posible, intensifica su compromiso de seguir ese camino.

En la ceremonia de apertura aquí en el templo, hicimos una procesión por varios altares, el del Zendo, del taller, de la cocina, en el comedor, de la recepción, del baño y del Buddha hall. Acordando y activando cada aspecto del templo y como Paul Haller habló en su charla, como cada uno de nosotros despierta las diferentes partes de nuestra vida para la práctica. ¿Cómo me alimento, trabajo, me relaciono, cuido de mi cuerpo y de mi espacio, leído con dinero? Como es estar atento a todos estos aspectos y percibir que cuidando de mí misma estoy también influenciando todo el universo. Y como que entendiendo mi conexión con todo lo que existe cambia la propia manera que me cuido.

Son dos meses con clases, zazenkais, seshin, Dharma Talks … Mi práctica ahora es cómo manejar mis tareas de Ino y dar atención a mis necesidades internas? ¿Cómo estar disponible y al mismo tiempo tener límites? ¿Y está aquí pregunta, con lo que estás practicando ahora? ¿Cuál sería un enfoque si usted se auto elige 2 meses de práctica intensiva?

Meu Zen job – Ino – My Zen job

English below

Eu tenho um “emprego zen”, eu sou a Ino ou a pessoa encarregada da sala de meditação no Zen Center de São Francisco. Meu trabalho é cuidar para que tudo esteja no seu lugar, para que a prática aconteça em harmonia.

Meu dia começa cedo, às 5:00, logo depois do sino de despertar. Eu verifico o zendo (sala de meditação), a luz deve ser suave, a janela aberta para circular o ar. No altar, vela deve estar acesa e com tamanho correto e o incensário centralizado.

As pessoas começam a chegar e sou que as recebo e indico onde sentar. Três toques no sino, começa o zazen, depois de meia hora dois toques para o Kinhin (meditação caminhando). Mais 3 toques e outro período de zazen. O taiko  (tambor japonês) marca o tempo, o Han nos prepara para o verso da Okesa. “Vasto é o manto da libertação, sem forma é o campo de benefícios, use os ensinamentos do Tathagata para salvar todos os seres.”

Ao final do Zazen vamos para a sala de Buda, eu verifico a iluminação, se as velas estão acessas, o tapete centralizado. Confirmo se o o oficiante (Doshi) e seu assistente, (Jisha ou jiko) estão prontos.

Começa a cerimônia. Todo dia de manhã, fazemos o arrependimento, tomamos refúgio em Buda, Darma e Sanga, depois os sutras. Olhos e ouvidos atentos. Como está o som do mokugyo (instrumento que marca o ritmo), como estão soando os toques dos sinos? Ao final da cerimônia eu dou feedback para as pessoas que participaram.

Durante o dia vou preparando o que está por vir, cerimônias, sesshin (retiros). No final do dia, sento zazen de novo, é quando vem mais pessoas de fora, que vem do trabalhos para praticarem.

Assim é o meu dia a dia. Cuidar de detalhes e ter a visão do todo. Prestar atenção em cada um e no fluxo geral. Tudo isso para praticarmos juntos.

O que é ser aquele que traz alegria para a sala de meditação? Que o coração da Sanga se torna o meu próprio coração? Que a prática de todos se torna a  minha prática?

No Zendo, quase todos se sentam de frente para a parede, o Ino, o Abade, o Tanto (supervisor da prática) se sentam virados para o centro da sala, faz parte do meu zazen perceber o que está acontecendo.

English

My Zen job – Ino

Mas mais do que isso,  prestar atenção para que a prática aconteça com tranquilidade e encorajar as pessoas as praticar. Saber que a minha presença é a de uma anfitriã, cuidando com amor de seus hóspedes. O amor zen  é esse cuidado sutil, é  cuidar do silêncio.

I have a “Zen job,” I am the Ino or the head of the meditation hall of the San Francisco Zen Center. My job is to take care that everything is in its place, so that the practice happens in harmony.

My day starts early, at 5:00, just after the wake up bell, I check the zendo (meditation room), the light must be soft, the window open to circulate the air. On the altar, the candle should be lit and with a correct size and the incenser centralized.

People start to arrive and I’m the one who welcome them and tells them where to sit. Three hits on the bell, zazen begins, after half an hour two hits to start the Kinhin (walking meditation). Another 3 hits and another zazen period. The taiko (Japanese drum) marks the time, the Han prepares us for the verse of Okesa. “Great robe of liberation, field far beyond form and emptiness, vearing the Tathagata’s teaching Saving all beings.”

At the end of Zazen we go to the Buddha Hall, I check the lights, if the candles are lid, the mat centralized. I confirm if the officiant (Doshi) and his assistant, (Jisha or jiko) are ready.

The ceremony begins. Every day in the morning we do the repentance, we take refuge in Buddha, Dharma and Shanga, after that the sutras. Eyes and ears alert. How is the sound of the mokugyo (instrument that sets the rhythm), how are the bells sounding? At the end of the ceremony I give feedback to the people who participated.

During the day I take care of what is coming, ceremonies, sesshin (retreats). At the end of the day, I sit zazen again, it is when people come from outside of Zen Center, who comes from the work to practice.

This is my day by day. Taking care of details and having the vision of the whole. Paying attention to each one and overall flow. All this for us to practice together.

What is it to be the the giver of joy to the assembly? That the heart of Sanga becomes my own heart? That the practice of all becomes my own practice?

In the Zendo, almost everyone sits facing the wall, Ino, Abbot, Tanto (practice supervisor) sit facing the center of the room, is part of my zazen to pay attention in what is happening.

But more than that, to pay attention that the practice happens smoothly and to encourage people to practice. Knowing that I have presence like a host, caring with love for my guests. Zen love is a subtle care, it is to take care of the silence.